提示:担心找不到本站?在百度搜索 亲亲小说网-小说77 | 也可以直接 收藏本站

输入小说名 可以少字但不要错字

情欲超市 龙符 圣墟

第五百七十章 瓦伦丁的拜访

    瓦伦丁身边安排了一个翻译,等到翻译说完,瓦伦丁立刻走上前来大声说道:“我很荣幸能够前来拜访具有百年历史的申城交响乐团,很早以前我就知道这是一家非同凡响的著名乐团。同时我也要感谢在座的诸位演奏家们,如果没有你们的辛勤工作,我们这些作曲的家伙可就要失业了。”

    随行的翻译对于西方人士的幽默显然不够了解,他把fe11o翻译成了伙伴,这也就算了,可是把1ose/our/job直接翻译成“失去了我们的工作”,虽然意思没有多大差别,但是瓦伦丁说话当中的幽默感觉立刻就荡然无存了。

    演奏家们并不是每个人都有很好的英语听说能力,像潘喆这些听懂了的都露出了会心的微笑,没有听懂的或者听得半懂不懂的,听了随行翻译的翻译之后就显得有点茫然了。

    我们这些作曲的伙伴就会失去我们的工作,这话说的倒是没错,但是这……这是怎么个意思?难道是在说我们这些演奏家抢了你们作曲家的饭碗吗?

    应该……不太可能这么说吧?

    那到底……是什么意思呢?

    现场一下子就有点尴尬。

    陈斜阳当然听懂了瓦伦丁的意思,作为主人他肯定不能让瓦伦丁这位客人下不来台,再说这可不是瓦伦丁没有说好,而是随行翻译把他话里的意思给歪曲了,这才造成了这种尴尬的局面。陈斜阳对着潘喆眨了眨眼睛,他出面来做这个翻译的工作不太合适,潘喆来做那就完全没有问题了。

    潘喆立刻站起身来:“刚才瓦伦丁先生是说……没有你们的辛勤工作,我们这些作曲的家伙可就要失业了。”

    哦,原来是这个意思啊,这个老外名气很大,倒还蛮客气的嘛。

    演奏家们全都微笑起来。

    这一下,轮到那位随行翻译尴尬了。

    “哈维尔.瓦伦丁先生,你太客气了,把作曲家的天才创作转换成动人的音乐,这是我们这些职业演奏家的天然职责。这一次你能把这么优秀的作品交给我们申交来演出,我代表全团142位演奏家向你表示衷心的感谢。”......(PC站点只显示部分内容,请使用手机访问阅读!)